C270Stereo Power AmplifierOwner’s ManualGBManuel d’InstallationFBedienungsanleitungDManual del UsuarioEManuale delle IstruzioniIManual do Proprietário
F107. ECRETAGE DOUX [SOFT CLIPPING™]Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance desortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lor
F113. INDICATEUR D’ECRETAGE DOUX[SOFT CLIPPING™]L’indicateur vert d’ECRETAGE DOUX indique que le moded’Ecrêtage [Doux Soft Clipping™] est actif. Repor
SCHNELLSTART1. Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKER Aund den Vorverstärker an den Eingängen FIXED IN an.2. Stecken Sie das Netzkabel
An diesem Eingang kann der Ausgang eines Vorverstärkers oderProzessors, wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder, angeschlossenwerden. Verbinden Sie den l
8. WAHLSCHALTER 12V TRIGGER AUTOON/OFFMit dem 12-V-Triggereingang des C270 kann das Gerät über eineexterne Komponente in den Bereitschaftsmodus oder e
D15PROBLEMLÖSUNGKEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalternicht “ON”• Eingangswahlschalter nicht auf aktivenEingang eingestellt• Eingangspegel
INICIO RAPIDO1. Conecte los altavoces a los terminales Speaker A y elpreamplificador a las entradas “FIXED IN”.2. Enchufe el cordón de alimentación de
NOTAS: Ponga siempre el C270 y demás componentes delsistema en “off” antes de desconectar cualquier cosa a las tomas“Fixed In” o Variable In”.Cuando
9. 12V TRIGGER INEsta entrada permite poner remotamente el C270 en Stand-by y en“on” u “off” mediante equipo auxiliar tal como unpreamplificador, pro
E19INVESTIGACION DE AVERIASNO HAY SONIDO • Conductor CA de Power desenchufadoo Power no puesto en on• Interruptor Selector de Entrada nopuesto en entr
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture.The lightning flash with an arrowhead symbol within
AVVIAMENTO RAPIDO1. Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker A e ilpreamplificatore agli input “FIXED IN”.2. Allacciare il cavo di alimentazion
NOTE: Spegnere sempre il C270 e gli altri componenti delsistema prima di collegare o scollegare complessivi dalle prese“Fixed In” oppure “Variable In
9. 12V TRIGGER INQuesto input permette al C270 di venire portato a distanza suStandby oppure Acceso tramite apparecchiatura ausiliaria qualeun preampl
I23RICERCA GUASTINON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato,oppure non vi è tensione• L’interruttore di selezione degli inputnon è impostato
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA1. Ligue os altifalantes aos terminais Speaker A (Altifalante A) e opré-amplificador às entradas “FIXED IN” (Entradas fixas
de potência tenha mais “ganho” do que o outro, o que resultanum desequilíbrio do nível do woofer (graves) e do tweeter(agudos) do altifalante. Deverá
7. SOFT CLIPPING™ (LIMITAÇÃO SUAVE)Sempre que um amplificador é submetido a um esforço excessivoque ultrapassa a sua potência de saída especificada, p
2. STAND-BY/PROTECTION INDICATOR(INDICADOR DE STANDBY/PROTECÇÃO)Aquando da ligação do botão de Alimentação (Power), oindicador acender-se-á e ficará v
SNABBSTART1. Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna tillrespektive ingångskontakt.2. Sätt i nätsladden.3. Tryck på “POWER” för a
5. HÖGTALARTERMINALER A & BNAD C270 är utrustad med två par högtalarkontakter. Använd “A”för dina ordinarie högtalare och “B” för dina extra högta
3REAR PANEL CONNECTIONSFRONT PANEL CONTROLS
OBSERVERA: I Stand-by läge förbrukar C270 mycket lite effekt.Vi rekommenderar dock att man stänger av apparaten helt om deninte skall användas på ett
S31FELSÖKNINGINGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparatenej påslagen• Ingångsväljaren ej i rätt läge• Nivåkontrollen nerskruvad• Kontrollera n
www.NADelectronics.com©2000 NAD ELECTRONICSAll rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form witho
QUICK START1. Connect the speakers to the Speaker A terminals and pre-amplifier to the “FIXED IN” inputs.2. Plug in the AC power cord.3. Press the POW
5. SPEAKERS A & SPEAKERS BThe NAD C270 is equipped with two sets of speaker connectorswired in parallel to facilitate connection of multiple pairs
FRONT PANEL CONTROLS (FIGURE 2)1. POWER ON/OFFPress this button to switch the amplifier on or off. The PowerOn/Standby (No. 2) indicator located just
GB7TROUBLESHOOTINGNO SOUND • Power AC lead unplugged or power notswitched on• Input Select switch not set to active input• Input Level Control turned
MISE EN ROUTE RAPIDE1. Connectez les haut-parleurs aux bornes Haut-Parleur A etbranchez le préamplificateur aux entrées Entrée Fixe [FIXED IN].2. Bran
• Bi-AmplificateursCertains haut-parleurs comportent des branchements distinctspour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (HautesFréquences) de l’
Comments to this Manuals